Название: Латинский язык и основы терминологии - Рудова А.И.

Жанр: Языкознание

Рейтинг:

Просмотров: 1247

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |




10.3 Спряжение глаголов.  Изъявительнoе наклонениe активного

(PIA) и пассивного (PIP) залогов

PIA     et         PIP      =          основа глагола          +          личные окончания:

Личные местоимения –        Sing. -o, -s, -t Sing. –or, -ris, -tur подлежащие при спря    Plur. –mus, -tis, -nt      Plur. –mur, -mĭni,-ntur жении не употребляются,

но в русском переводе         для PIA           для PIP

они обязательны

Образцы спряжения: Praesens indicatīvi actīvi

I→Sing.          II→Sing.         III→Sing.       IV→Sing.

 

1. ausculto

1. misceo

1. repeto

1. audio

2. auscultas

2. misces

2. repet + ĭ + s

2. audis

3. auscultant

3. miscet

3. repet + ĭ + t

3. audit

 

Plur.     Plur.     Plur.     Plur.

 

1.auscultāmus

1.miscēmus

1.repet + ĭ + mus

1.audīmus

2.auscultātis

2.miscētis

2.repet + ĭ + tis

2.audītis

3.auscultant

3.miscent

3.repet + u + nt

3.audi + u + nt

 

В         глаголах         III        спряжения      (частично       в          IV)      необходимо   соблюдать фонетический закон соединительных гласных:

ě перед r         ĭ перед m, s, t u перед n

Образцы спряжения:

Praesens indicatīvi passīvi

 

I→Sing.

II→Sing.

III→Sing.

IV→Sing.

1. auscultor

1. misceor

1. repetor

1. audior

2. auscultāris

2. miscēris

2. repet + ĕ + ris

2. audīris

3. auscultātur

3. miscētur

3. repet + ĭ + tur

3. audītur

 

Plur.

Plur.

Plur.

Plur.

1.auscultāmur

1.miscēmur

1.repet + ĭ + mur

1.audīmur

2.auscultāmĭni

2.miscēmĭni

2.repet + ĭ + mĭni

2.audīmĭni

3.auscultāntur

Примечания

3.miscēntur

3.repet + u + ntur

3.audi + u + ntur

1) Пассивный залог образуют только переходные глаголы, как и в русском

языке, т.е. глаголы, требующие прямого дополнения (повторять кого? что?);

2) На русский язык пассивная конструкция переводится с возвратным пост-

фиксом «ся», либо неопределённо-личным предложением, в котором сказуемое стоит  в  3-м  лице  множественного числа  (miscētur -  он смешивается, либо его смешивают).

10.3.1 Упражнения

А. Переведите на русский язык:

1. Chirūrgus fractūram costārum curat. 2. Audīmus et scribĭmus. 3. Columna vertebrārum ex 24 (viginti quattuor) vertebris constat. 4. Collēgae Latīne bene legunt et scribunt. 5. Multa venēna e plantis et herbis praeparantur. 6. Hepatītis epidemĭca morbus Botkini nominātur. 7. Aegrōtus male videt. 8. Amicitia vitam ornat. 9. Docēmur. 10. In radio faciem anteriōrem, faciem posteiōrem et faciem laterālem vidēmus.

В. Переведите на латинский язык:

1. Они много работают. 2. Он кончает работать. 3. Хорошо профильтруйте. 4. Я  лечусь  таблетками.  5.  Выслушай  коллегу.  6.  Пока  дышу,  надеюсь.  7. Фасции        покрывают  мышцы  (tegĕre  -   покрывать).  8.   Сахар  и   сиропы исправляют вкус лекарства (gustus, us m - вкус).




Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Оцените книгу: 1 2 3 4 5

Добавление комментария: