Название: Формирование жанровой системы в творчестве Бориса Пильняка - Бабкина Е.С.

Жанр: Литература

Рейтинг:

Просмотров: 1193

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |




Редакторская деятельность Б. Пильняка как значимый фактор становления жанровой системы писателя

В творческой биографии Б. Пильняка есть ряд малоизученных вопросов, обращение к которым расширяет представления о творческой эволюции писателя, о процессах, протекавших в обществе и литературе первой трети XX века. В частности, литературоведы не обращались к редакторской деятельности Б. Пильняка, а ведь именно с издательством «Круг» связано творческое становление писателя, его жанровое самоопределение.

Первое  упоминание  об  издательстве  «Круг»  встречается  в  письмах Б. Пильняка  в  августе  1922  года:  «И  вот  мы  задумали  организовать  свое издательство, большое, денежное, издавать Альманахи и томы, – молодежи, гла<вным> образом (много новых пришло, оч<ень> талантливых), но и стариков, в вещах которых – вещи которых нас поучат, да и  “разъяснят” нас» 1. До  этого  Б.  Пильняк  печатался  в  издательстве  З.  Гржебина,  в  журналах

«Памир», «Алконост», с 1921года в журнале «Красная новь», редактором которого был критик, друг, наставник и поклонник его литературного таланта А. Воронский.

Следуя замыслу, Б.Пильняк с несколькими молодыми литераторами объединились в  артель писателей «Круг», где в  период с  1923 по 1927 гг. вышли  его  роман  «Голый  год»  и  пять  сборников рассказов. В  1922-23  гг. Б. Пильняк, уже как член правления издательства, принимал активное участие в его работе, в частности, в редактировании альманахов «Круга». Выполняя функции   редактора   наряду   с   А.   Воронским   (в   1922   году   возглавлял

1 Пильняк Б. Мне выпала горькая слава… Письма 1915-1937 гг. / Б. Пильняк. – М., 2002. –  С. 185.

издательство  «Круг»)  и  А.  Аросевым,  Пильняк  подбирал  материалы  для выпуска первой книги альманаха в 1922 году. К. Чуковский, находившийся в деловых и приятельских отношениях с Б. Пильняком (о чем свидетельствует их переписка) и пристально следивший за деятельностью издательства и литературной жизнью страны, так описывал свои впечатления от издательства альманаха: «Маленькая квартирка, две комнатки… Деловой частью ведает Александр Яковлевич Аросев – плотный и самодовольный. В распоряжении редакции имеется автомобиль, в котором чаще всего разъезжает Пильняк. <…> Вечно  в  компании,  и  всегда  куда-нибудь  идет  предприимчиво,  с  какой-то

надеждой»   2.   Активность  и   предприимчивость  Б. Пильняка  в   интересах

издательства были очевидны. Вероятно, поэтому Б. Пильняк вскоре становится главным редактором издательства «Круг».

Подбор издаваемых «Кругом» произведений подразумевал разнообразие жанров и тем. Достаточно существенным фактором, сказавшимся на редакторской деятельности Б. Пильняка и его коллег, безусловно, следует считать  активный  поиск  в  области  композиционных,  смысловых, выразительных средств создания литературного произведения. Особенно заметно это проявилось в развитии сатирической журнальной периодики. В письме  А.  Воронскому  от  3  сентября  1922  года  Б.  Пильняк  сообщает  о принятых и непринятых рукописях: «”Крокодил“ – расск<аз> М. Козырева – очень веселый, очень хороший, – брать его для ”Веселого альманаха“ – и не назвать ли им всего альманаха: ”Веселый альманах Крокодил“» 3. Издательство

«Круг» регулярно публиковало произведения сатирических жанров, которые

смело вторгались в сферу так называемых «закрытых» тем, вводили в редакторскую практику новые литературные элементы, позволяющие с разных

сторон осмысливать природу комического.

2 Чуковский К. Дневник (1901-1921) / К. Чуковский. – М., 1997. – С. 238.

3 Пильняк Б. Мне выпала горькая слава… Письма 1915-1937 гг. / Б. Пильняк. – М., 2002. –  С. 188.

Широко и активно использовались издательством возможности поэтического жанра. В «Круге» регулярно издавались и переиздавались произведения   А.   Ахматовой,   М. Шкапской,   О.   Мандельштама.   Поэзия позволяла редактору Б. Пильняку и его коллегам не только усилить воздействие печатного слова на читательскую аудиторию, но и во многих случаях выразить то душевное состояние, которое испытывал человек в период крушения привычных реалий окружающего мира. Так, сборники стихотворений А. Ахматовой «У самого моря» (1921), «Подорожник» (1921), «Anno Domini» (1922) неоднократно публиковались «Кругом» и пользовались огромным успехом у читателя.

В сборниках М. Шкапской «Барабан строгого господина» (1922), «Mater Dolorosa» (1922), «Явь» (1922) Б. Пильняка привлекли эротико-мистический и физиологический аспекты стихотворений, перекликающиеся с философско- эстетической концепцией самого писателя. Подобная тематика соответствовала духу времени и являлась следствием влияния символистских традиций.

Особое внимание Пильняка-редактора привлекало «словотворчество» и

«словоновшество» лучших представителей поэтической школы, проистекавшее из почти физической осязаемости словесного материала, ощущение неизмеримых глубин его семантики, широчайших возможностей поиска новых лексико-фразеологических и стилистических вариантов выражения мироощущения личности. Показательна в этом отношении оценка творчества О. Мандельштама. В 1923 г. «Круг» издает его сборник «Вторая книга. Стихи». В письме от 30 октября 1922 года к Н. Асееву и А. Воронскому Б. Пильняк интересуется: «Идет ли у нас книжка Мандельштама? – Я считаю его лучшим

из современных поэтов» 4.

Необходимо отметить, что стихотворения этих авторов публиковались в нескольких номерах альманаха (1921-1922 гг.), что позволяет говорить о концептуальности   издания,   преемственности   интересов,   связи    номеров

альманаха друг с другом. Хронологический принцип публикаций творчества отдельных поэтов позволил проследить за изменением мировоззрения поэта, развитием его таланта. Таким образом, у читателя появлялся интерес не только к отдельным произведениям авторов, но и к их творчеству в целом.

Собственно редакторский опыт Б. Пильняка показывает, что издательство формирует общественное мнение и, следовательно, редактор должен помочь читателю разобраться в художественных произведениях, совершенствовать вкусы и предпочтения читающей публики, то есть, предложить лучшее, что есть в литературе. Поэтому Б. Пильняк намеренно отклоняет от публикации произведения, рассчитанные на незатейливые и примитивные интересы: «А. Кайдаров  –  “Лазун  Ничка“  –  вещь  совершенно  невероятная,  тут  и “Дубровский”, и разбойники из Пастухова, и княжны, и медведи: совершенно как в сытинских изданиях “для народа”. Не идет» 5.

В  издательстве  активно  публикуются  не  только  поэтические,  но  и

прозаические жанры. В предлагаемой прозе Б. Пильняк анализировал форму и содержание. Форму художественного произведения Б. Пильняк рассматривал, исходя из требования художественной новизны. В содержании отмечал смысл и точность. В качестве аспектов исследования произведения Б. Пильняк избирал не любую случайную сторону вещи, а выделял главное, основное, – то, что определяет сущность произведения. Так, в произведениях В. Иванова редактора привлекал интерес к формированию новых общественных и, главное, бытовых отношений советской действительности. В. Иванов одним из первых заговорил об ограниченности людей, «скроенных» революцией. Его интересовала психология подобной общественности.

В «Падении Даира» (1923) А. Мылышкина Б. Пильняк оценил подчеркнутую парадоксальность повествования и ярко выраженное фольклорное начало, пронизывающее все уровни текста.

«Многоликость» авторского коллектива издательства, в котором публиковались произведения как представителей модернизма, так и писателей реалистического  направления,  не  могла  не  повлиять  на  творчество  самого Б. Пильняка.  Сложные  семантические  и  композиционные  «сдвиги»,  резкие контрасты комического и трагического, фантастики и газетной злободневности способствовали   гротескному   смешению   стилей   и   жанров   в   творчестве Б. Пильняка,    приобрели    в    его    прозе    статус    нового    конструктивно- стилистического единства.

Опыт Б. Пильняка-редактора представляет интерес и с точки зрения методики работы над рукописями. Прежде всего, можно говорить об уважительном отношении Б. Пильняка к писательскому труду в целом. Это проявляется в относительной малочисленности помет: отмечены только существенные недостатки, даны рекомендации. В одном из замечаний читаем:

«Сергей Пегов – о еврейских погромах. У Гржебина лежит аналогичная книга С. Гусева-Оренбургского, проредактированная Горьким. Рассказ Пегова как рассказ  пойти  никуда  не  может;  но  терять  матерьял  жалко,  можно:  а) обработать тщательно, <…> издать маленькой книжкой; б) поберечь <..> Надо обсудить сообща. Пусть просмотрит Аросев» 6.

Своей  редакторской деятельностью Б.  Пильняк четко  обозначил меру

взаимодействия автора и редактора: редактор должен, имея собственную позицию, не лишать и автора права на позицию собственную. Б. Пильняк был убежден, что при оценке произведения, издатель должен опираться не на свои пристрастия,  а  должен  иметь  широкие  литературные  познания.  Поэтому Б. Пильняк  внимательно  изучал  современную  и  классическую  литературу, философию, активно осваивал достижения современного культурного пространства.

Помимо  малых  жанров  (очерки,  юморески, лирические произведения)

печатались отрывки из романов и повестей как современных авторов, так и

классиков. Б. Пильняк был убежден, что художественное наследие нельзя сводить  к  «подсобному  строительному  материалу»  и  сужать  до  обучения

«технике» (Г. Белая). В этой мысли его поддерживали немногие. Друг и коллега Б. Пильняка Е. Замятин в 1921 году опубликовал статью «Я боюсь», в которой просигнализировал  о  конъюнктурности  современных  пролеткультовских теорий. Писатель не принимал анонимной бездарности, спекуляции на революционной теме, вульгарно понятого «коллективизма», которые приводят к литературе «бумажной, газетной, которую читают сегодня и в которую завтра завертывают глиняное мыло» 7.

К  1924  году  стало  ясно,  что  в  обществе  сформировались  два  типа

отношения к искусству, две его модели: оно трактовалось либо как придаток идеологии, либо как особый, специфический способ познания жизни. Список публикуемых произведений издательства позволяет говорить о том, что «Круг» стоял на позициях, далеких от идеологических. В 1924 году группа писателей, в числе которых были Б. Пильняк, С. Есенин, О. Мандельштам, И. Бабель, А. Толстой, М. Волошин, М. Зощенко и другие, обратилась в ЦК ВКП (б) с просьбой оградить их от давления извне. Они настаивали, что литература должна отражать новую жизнь, но не лишаться при этом индивидуального писательского лица, по-своему воспринимающего мир и по-своему его отражающего. Заявленная позиция художников выбивалась из рапповской и лефовской теорий, доминирующих в 1920-е годы. Идеи «Круга» и его сподвижников открыли путь литературной группе «Перевал», оформившейся к

1924 году. Организатором и куратором группы стал А. Воронский, один из основателей «Круга».

В своей декларации 1929 года («Декларация издательства артели писателей “Круг”») писатели определили задачи издательства и его роль в развитии    русской    советской    литературы.    Главное    для    писателей    –

«отображение    нового    быта    Советской    России»    и    тех    социальных,

7 Замятин Е.  Новая русская проза / Е. Замятин // Избранные произведения. В 2 т. Т. 2. / Е. Замятин. – М., 1990.

– С. 352.

психологических и идейных явлений, которые «обусловили собой зарождение новых форм общественных отношений, то есть русского быта вообще». Своей декларацией «Круг» выступал против придания литературе служебного или агитационного значения, утверждал приоритет художественного преломления и отображения русской революции, русской действительности, русской жизни. При этом художественные приемы и методы, применяемые писателями для осуществления этой  литературно-общественной программы, могли  быть самыми разнообразными в зависимости от индивидуальности автора.

Формулировка программных положений принадлежит Б. Пильняку, после незначительной редакции А. Аросева документ подписали 55-ть членов артели писателей. Об уровне работы издательства можно судить по именам писателей и поэтов, входивших в него: И. Бабель, Э. Багрицкий, А. Белый, М. Горький, Е. Замятин, М.  Зощенко, Л.  Леонов, Ю.  Олеша, Б. Пастернак, А.  Толстой, А. Фадеев и многие другие, о которых Вс. Иванов писал в своих воспоминаниях:

«И глядя на этот список, я понял, что я встретился сегодня ни больше, ни меньше как со всей великой советской литературой» 8.

Несмотря на огромную популярность альманаха, выпускаемого издательством «Круг», и все возрастающий успех «модного» писателя и главного редактора Б. Пильняка, взаимоотношения его с издательством не всегда были гладкими. Осенью 1923 года он неожиданно покидает «Круг», о чем сообщает М. Шкапской в одном из писем от 28 октября: «Из «Круга» я ушел. Не знаю, что делается там» 9. Отказ от писательского братства был обусловлен многими причинами. Главная – внутреннее смятение писателя и неуверенность в необходимости общего дела, в цели, к которой шли Б. Пильняк и его подвижники. Появились сомнения в способности противостоять многообразию оппозиционных литературных групп, заручившихся поддержкой ВКП (б) и выполнявших правительственный социальный заказ. Для него вдруг стало  ясно,  что  среди  других  писателей  он  стоит  словно  особняком,  не

8 Иванов Вс. О Есенине / Вс. Иванов // О Есенине. – М., 1990. – С. 149-153.

9 Пильняк Б. Мне выпала горькая слава… Письма 1915-1937 гг. / Б. Пильняк. – М., 2002. –  С. 244.

принадлежит ни к одному из существующих стилей и направлений своего времени. На этой почве ухудшаются взаимоотношения с коллегами по издательству, колеблется вера в собственные возможности. Кроме того, общественная  работа  стала  занимать  слишком  много  времени,  не  оставляя места для творчества: «Вот прошел уже год <...> За этот год я главную энергию свою потратил на общественную работу – на “Круг”, который был мне большой “копилкой обид”. Но у меня была своя мысль, и мне казалось нужным создать такое издательство, “Круг” и создан, и на 50 % в нем моей воли и энергии, – я же  положил  на  него  90  %  моей  воли»,  –  писал  он  в  апреле  1923  года

А. Ремизову 10. В том же году Б. Пильняк предпринял попытку вывести журнал

на заграничный рынок, но безуспешно.

Замешательство, в котором оказался писатель, не замедлило сказаться на его творчестве и в общественной работе. Он уединяется в родной Коломне и погружается в рефлексию. Позднее в переписке с Л. Лутохиным он отметит:

«прошедший этот 923 – самый неудачный мой год, скучный, многопопойный,

ненужный, тот, в котором я ничего хорошего не написал» 11. Но уже в декабре

1923  года  Б.  Пильняк  вновь  в  «Круге»  и  погружен  в  общественную  и творческую деятельность. Анализируя свой издательский труд и труд своих товарищей, Б. Пильняк отмечал: «”Круг” и “Красная Новь” останутся в литературе, и сделали для литературы, и есть здоровая литература – как раз потому, что они подбирали вещи не по прабабкину черту, а просто хорошие вещи» 12.

Работа редактора       дала     Б.         Пильняку       возможность  плодотворного

знакомства с творчеством своих коллег-литераторов, позволила расширить круг собственных интересов, обогатить жанровую систему, проблематику произведений, разнообразить художественные приемы и средства. Б. Пильняк и его соратники по издательству были необходимым связующим звеном между талантливыми   писателями   и   читателем,   а   подобная   функция   трудна   и

10 Пильняк Б. Мне выпала горькая слава… Письма 1915-1937 гг. / Б. Пильняк. – М., 2002. –  С. 210.

11 Там же, С. 259.

12 Там же, С. 234.

ответственна. Они не ставили перед собой задачи бороться с официальной литературой, классовая подоплека была чужда их позиции. Они искали таланты и помогали им прийти к читателю.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

1. Воссоздайте основные этапы творческого пути редактора Б. Пильняка, сформулируйте основные требования, предъявляемые им к художественному произведению.

2. Какова роль редакторской деятельности в формировании жанровой системы и становлении авторского стиля Б. Пильняка.

Мемуаристика в контексте жанровых поисков писателя

Оригинальными,      самобытными            и         очень  интересными в          плане исследования  жанрового            своеобразия               творчества     Б.        Пильняка       являются

«Отрывки из дневника» (1923). Эта работа представляет собой совокупность трех   небольших  статей-эссе,  дополненных  позднее  (1930)  вступительной статьей автора, объясняющей причину и цель данной публикации. Дополненная редакция получила название «Автобиографические заметки».

Впервые  «Отрывки  из  дневника»  были  опубликованы  издательством

«Круг»  в  1924  году  в  сборнике  «Писатели  о  литературе  и  о  себе».  В дальнейшем произведение не переиздавалось из-за остроты и полемичности поднятых в нем философских и социально-политических проблем.

Одно из писем Б. Пильняка А. Воронскому, датируемое концом сентября

1923   года,   отражает   процесс   работы   писателя   над   статьей:   «Дорогой

Воронский. Я – по поводу статьи “о себе”. У меня ничего не выходит и совсем

нет  воли  писать  ее,  –  объясню  почему.  Я  думал,  что  такое  для  меня  – литература, и объяснить ее не сумею, так же, как человеческую жизнь, как молодую кровь <…> как то, что от солнца – весело, а в сумерки – грустновато.

– – Что надо нашей литературе – тоже не знаю, – знаю только одно: – надо хорошие вещи, а остальное присовокупится, – а что эти вещи должны быть связаны с новой Россией, так об этом писать – то же, что писать о том, что стол есть стол, а не аэроплан» 1.

Изложенные в  письме мысли  Б.  Пильняк предоставил издательству в

«Отрывках из дневника». Название произведения не всегда содержит жанровые пометы, но оно всегда создает тот или иной ореол, определяя авторскую установку и настраивая читателя на определенное восприятие. Значительную помощь  исследователю  оказывают  автокомментарии  Б. Пильняка,  нередко характеризующие жанровую природу его произведений (например, «Рассказ о том, как создаются рассказы», «Нерожденная повесть», «Повесть о ключах и глине», «Поокский рассказ» и др.). В данном случае функцию «жанрового указателя» в заглавии работы Б. Пильняка выполняют жанры автобиографии и дневника.

Жанры дневника и автобиографии многие ученые считают жанровыми модификациями мемуаристики (Н. Великая, Н. Лейдерман, А. Тартаковский и др.). «Воспоминания и дневники, как генетически и функционально родственные группы произведений, мы полагаем правомерным объединить общим понятием “мемуаристика”» 2.

До       XX      века     мемуары         носили            преимущественно     описательный,

информативный характер, являясь частными летописями, представляя жизнь эпохи «в лицах». Резко возросший темп жизни, включение каждого отдельного человека в поток исторических событий поставили мемуаристов, писавших в начале XX века, в  совершенно иные условия, чем во  все предшествующие

1 Пильняк Б. Мне выпала горькая слава… Письма 1915-1937 гг. / Б. Пильняк. – М., 2002. –  С. 233-234.

2 Тартаковский А. Мемуаристика как феномен культуры / А. А. Тартаковский // Вопросы литературы. – 1999. –

№ 1. – С. 42.

периоды. «Мир, окружавший их, изменился. Это уже не ряд замкнутых мирков

– социальных (аристократические салоны и имения) или литературных (кружки и салоны), а единый для всех мир, объемный и многогранный» 3.

В конце XIX – начале XX веков очевидной становится тенденция сближения мемуаров с художественной литературой. Мемуары перестают быть только историческими источниками, собранием разного рода фактического материала, поскольку при помощи эстетической организованности они создают собственную картину мира. Творчески воссозданная реальность носит характер тщательной избирательности, поскольку вбирает в себя лишь то, что в силу каких-то причин попало в круг интересов писателя. Историческая деталь в мемуарах перестает быть только фактом, становясь художественным образом,

символом,      «знаком          обобщений»   4.         Кроме того,    в          мемуарах,       как      и          в

художественном       произведении,           «возможна     любая  степень           обобщения,

типизации, психологического проникновения в душевный мир человека» 5.

Над разработкой теории мемуарного жанра трудились многие исследователи . Особенность мемуаров состоит в том, что их начинают писать через некоторое время после жизненных коллизий, впечатлений и событий, когда появляется желание вспомнить, осмыслить, воссоздать. Личностное сознание человека пропускает через себя в мемуарах все; и картина мира, которую выстраивает в произведении писатель, закономерно дополняется отношением к ней, ее анализом. Данная особенность сближает мемуаристику с жанром эссе.

Специфика эссе заключается в чередовании и совмещении разных способов познания, свойственных разным жанрам – научным, художественным, документальным. Теорию сближения этих жанров с жанром эссе обосновал М. Эпштейн в работе «Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX – XX

3 Колядич Т.М. Мгновенья, полные как годы (20-е годы в воспоминаньях современников) : учеб. пособие / Т.М.

Колядич. – М., 1993. –  С. 19.

4 Гинзбург Л. О психологической прозе / Л. Гинзбург. – М., 1999. – С. 8.

5 Тартаковский А. Мемуаристика как феномен культуры / А. А. Тартаковский // Вопросы литературы. – 1999. –

№ 1. – С. 43-44.

 См. консультации к разделу.

веков». Исследователь понимает эссеистику как «некую наджанровую систему, включающую самые разнообразные философские, автобиографические, исторические, критические, публицистические, моральные, научно-популярные сочинения»6. Это включение происходит потому, что эссеистика всегда перерастает свои жанровые границы и лежит на периферии всех типов жанров словесного   творчества    7.    М.    Эпштейн,   рассматривая   эссеистику   как

«наджанровую систему», относит ее к метажанру.

Таким образом, мемуаристика – это метажанр, «невымышленная проза», повествующая о былом, доминантой которой является субъективный момент обращения писателя к своей памяти.

Обращение к воспоминаниям – суть жанра, являющая собой повод и материал для написания мемуаров. Таким образом, память является жанровой доминантой, характеризующей мемуаристику. Субъективность повествования (особое авторское видение мира) также является жанрообразующим компонентом, составляющим ядро мемуаристики.

В   конце   XIX   –   начале   XX   вв.   к   жанру   автобиографии  активно обращаются русские писатели. Отечественная автобиографическая проза указанного периода включает различные в жанровом отношении произведения о   становлении  творческой  личности.  К   числу  произведений  этого  типа относятся «Детство», «Отрочество», «Юность» Л. Толстого, «Детство», «В людях», «Мои университеты» М. Горького, «История моего современника» В. Короленко, «Кащеева цепь» М. Пришвина, «Жизнь Арсеньева» И. Бунина.

В контексте творчества Б. Пильняка 1920-х годов представляет интерес трилогия М. Горького «Детство», «В людях», «Мои университеты» (1913-1923), ставшая своеобразным ориентиром для создания целого ряда автобиографий писателей, современников М. Горького. В своей трилогии М. Горький огромное значение придает не только становлению личности главного героя, но и изображению  условий  и  людей,  способствующих  формированию  характера

6 Эпштейн М.М. Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX – XX веков / М. Эпштейн. – М., 1988. – С.

334.

7 Там же, С. 379.

главного героя. Горьковская книга о герое перерастает в книгу о людях, об условиях социальной действительности. Своей автобиографией Горький показал, что человек формируется его сопротивлением «свинцовым мерзостям» жизни.

«Автобиографические заметки» Б. Пильняка (в данном исследовании  мы остановимся именно на этом, конечном и более оформленном самим автором варианте названия) открываются обзором авторских сведений о себе, важных для  дальнейшего осмысления творческого пути  Б.  Пильняка,  причин, приведших его к писательской деятельности. «Автобиографические заметки» представляют собой историю творческих исканий Б. Пильняка с акцентом на значимые для художника моменты собственной биографии.

В заглавии Б. Пильняк подчеркивает право на субъективность собственных мнений и оценок. «Автобиографические заметки» – результат рефлексии,   анализа   собственных   поступков   и   выявление   их   мотивов. Б. Пильняком   движет   потребность   поведать   своему   читателю   историю становления  и  развития  собственного  творческого  сознания  и  личности  в целом. Автор в своем произведении фиксирует этапы внутреннего роста, которые находятся в прямой зависимости от творческого формирования писателя: сначала познать себя, а, значит, и «ощутить творческие инстинкты», избавиться от лишнего груза страхов и колебаний, суметь подавить в себе неуверенность и «научиться трудиться», уметь вывести интуитивное чувствование прекрасного на уровень профессионального мастерства.

Процесс   саморазвития   составляет   динамику   концепции   личности Б. Пильняка, связанную с интеллектуальной и духовной свободой и творческим самоосуществлением в движении времени. Эволюция личностного роста писателя отражена в последовательности графически выделенных частей и абзацев, которые знаменуют собой этапы развития.

Необходимое условие личностного развития – это осознание исходного в данный момент состояния. «Детство.<     > я разговариваю сам с собою<…> Я

махаю руками, я мчусь на моем коне, я кричу, я грожусь» 8. Необходимость личностного и творческого самовыражения является одним из главных условий внутреннего роста будущего писателя. Мысленно возвращаясь в собственное детство, Б. Пильняк воскрешает наиболее памятные и значимые для него моменты         жизни   и   словно   заново   переживает  их.   Временная  дистанция позволяет осмыслить мотивы собственных поступков, сделать определенные выводы. «Все это было почти тридцать лет тому назад, – какая древность! Я знаю, что тогда перед зеркалом –  я    н  а  с  л  а  ж -  д  а  л  с  я ,  и до сих пор помню, что сидеть перед зеркалом мне было –     н   е   о   б   х   о   д   и   м

о » 9.

Благодаря избранному Б. Пильняком жанру автобиографии, становится возможным  слияние  автора  с  главным  персонажем,  идентичность  их  друг другу.  Эта  жанровая  особенность  объясняет  субъективизм  повествования. Рисуя портрет героя, автор сплетает в единый комплекс биографические сведения, эстетические, мировоззренческие качества портретируемой личности, то есть себя самого. Все это позволяет говорить о наличии жанра автопортрета. Б. Пильняк делает установку на субъективный характер повествования, свойственный данному жанру, с помощью которого обеспечивается достоверность авторских оценок и суждений.

«И еще от детства. <…> Я    в  р  а  л    д  л  я    т  о  г  о ,  чтобы    о р   г   а   н   и   з   о   в   а   т   ь      п   р   и   р   о   д   у  и понятия в порядок, кажущийся мне наилучшим и наизанятным. Я врал неимоверно, страдал, презираемый окружающими, но   н  е    в  р  а  т  ь  – не мог» 10. Творческая интуиция или, если воспользоваться определением самого автора, творческие

«инстинкты» являются необходимым условием писательского дара. Единение с миром и собой, близость тайне, данные человеку при рождении, в процессе взросления исчезают. Задача художника – удержать, замедлить их уход, вернуться к первозданным инстинктам. Идея синкретизма, нерасчлененности

8 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 26.

9 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 26.

10 Там же,   С. 26- 27.

способа и формы выражения мысли лежит у истоков творческой концепции Б. Пильняка. Его привлекает момент, когда слово еще не привязано к тексту, а лишь сопутствует мелодии и ритму, диктуемым вдохновением художника. Именно этим определяется писательский талант. «Самые лучшие мои рассказы, повести и романы написаны, конечно, в детстве, – потому что тогда я напряженнее всего ощущал творческие инстинкты: романы эти погибли, выветренные из  памяти»  11.  Именно детство оценивается Б. Пильняком как самая плодотворная и творческая пора не только в его собственной биографии, но в жизни каждого человека. Лишенный какого-либо социального опыта, ребенок  в  состоянии  апеллировать  лишь  к  собственной  интуиции, чувственному началу, которое является для него самым верным, служит жизненным ориентиром. Вечный спор разума и чувств, присущий человеческой личности, еще не вполне доступен ему. В этом и видит Б. Пильняк ценность детства. Разумное и чувственное начала личности, тем более творческой, дистанцируются    у    Б. Пильняка.    Предпочтение    отдается    чувственной

составляющей как первичной и более естественной для человеческой природы. По мысли Б. Пильняка, главная трудность человека, художника – сохранить в себе  этот  природный, биологический дар  «детскости», естественности, гармонии с самим собой.

Продолжая  исследовать  эволюцию  своего  творческого  становления, Б. Пильняк  обращается  к  поре  юности,  когда  потребность  самовыражения усиливается. Разговор с самим собою перестает удовлетворять крепнущее самолюбие, появляется необходимость в истинном собеседнике, читателе. В своих рассуждениях Б. Пильняк формулирует собственное, оригинальное понимание  писательского  труда,  отношение  к  знаниям  и  умениям, необходимым для творчества. «Писать я не любил, потому что написанные на бумаге мои враньи вслух – не оставляли на бумаге и сотой доли себя. Писать я не люблю до сих пор, потому что и до сих пор на бумаге остается только сотая

11 Там же, С. 27.

доля задуманного не на бумаге» 12. В этом высказывании идея синкретизма обретает свою законченность. Проблема, с которой сталкивается писатель, сопровождает каждую творческую личность. Она связана с необходимостью организовать, упорядочить полет фантазии, загнать ее в определенные рамки. А это значит, что нужно учиться трудиться, «организовать  вранье так и в такие рассказы, которых я  не  читал  у  других » 13. Столь ироничное по отношению к себе повествование отражает кропотливый и трудоемкий процесс работы художника над словом, образами, стилем своих произведений. Работа эта ведется не столько сознанием, «слово обдумывать здесь не подходит», сколько подсознанием, «я  вижу  и  слышу  то , что сегодня будет записано, – вижу сн ом , слышу сознанием » 14. Эти слова подтверждают, что предметом изображения автобиографической прозы является «не другой», не былое, а само

«я» автора, становление его внутреннего мира, формирование индивидуальной личности.

Автобиография – всегда повествование о себе. Но акцент Б. Пильняка был сделан не только на внутренней жизни – «истории души», – но и на внешних связях с миром, способности восприятия. Вне зависимости от расставляемых автором акцентов, по закону жанра, в автобиографии личность формирует представления о самой себе.

Автобиография – это важнейший способ рефлексии. Творческая задача каждого художника – преодолеть дистанцию между собственным восприятием мира, многообразием его оттенков и зримой, чувственной формой выражения собственного видения этого мира, то есть комплексом идей эстетического, поэтического и философского планов. Б. Пильняк, возвращаясь в прошлое, воссоздает путь, которым он пришел к особому «искусству видеть мир» (А. Воронский) – импрессионизму.

12 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 28.

13 Там же.

14 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 28.

Само явление импрессионизма созвучно жанровым канонам автобиографии – основу обоих составляет память, припоминание пережитого, субъективная оценка произошедшего. Импрессионистическая манера повествования выделяется самим Б. Пильняком как одна из доминант его художественной манеры. Припоминание ощущения – зрительного, слухового, даже запаха – принципиально для Б. Пильняка. Все предметы и явления, на которые падает взгляд художника-импрессиониста, наполняются особым, судьбоносным смыслом. То, чего обычный человек не заметит, в сознании писателя-импрессиониста становится фактом его художественной биографии. Так,  в  своей  работе  Б.  Пильняк  вспоминает  о  двух,  казалось  бы, незначительных  эпизодах,  из  которых  родились  рассказы.  Первый  из  них связан с возвращением от режиссера А. Дикого: «Я слез на Страстной площади с  трамвая,  –  я  помню  это  место  на  Страстной,  я  остановился  выколотить трубку, набил ее английским табаком, закурил, вдохнул запах “вирджиниа”, – и понял, что у меня будет рассказ, возникший из рассказа Дикого и запаха табака

фабрики Кэпстен. Через год рассказ был написан: “Старый сыр” 15.

Второй эпизод связан с поездкой в Крым. «Я поехал с Курда-Сан в Крым к его соотечественникам, поднимавшим с Черного моря “Черного принца”. В вагоне был синий свет, лицо Оттокичи Курода было зеленым, – я понял, что еду не  по  железной дороге, а  по  сюжету. Через  полгода был  написан  рассказ: “Синее  море”»   16.      Б.   Пильняк  формирует  свою   собственную  систему ценностей, в которых запах табака или отсвет вагонной лампы, запечатленный воспринимающим сознанием, значит не меньше, а то и больше, чем сюжет.

Для А. Белого, которого Б. Пильняк считал своим учителем, таким началом творческого процесса был звук. Он воспринимался художником как некая целостность, единство образов, красок. В звуке, согласно А. Белому, отражалось «формосодержание» произведения. Особая художественная манера

15 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 29.

16 Там же.

Б. Пильняка также требовала особой художественной формы, «бесформенный зародыш» должен был оформиться 17.

Последующие фрагменты «Автобиографических заметок» – «Отрывки из дневника» (1923) – иллюстрируют, как и каким образом формировалась проблематика произведений художника, повлиявшая впоследствии на особенность художественной формы его произведений.

«Отрывки  из  дневника»  являются  жанровой  модификацией мемуаристики. Мемуары сближаются с дневником по форме, хроникальности и фактографичности изложения .

«Отрывки из дневника» Б. Пильняка уже обращали на себя внимание исследователей.  Так,   в   1990   году   была   опубликована  статья   А.   Ауэра

«Сатирические традиции Салтыкова-Щедрина в прозе Б. Пильняка», в которой прослеживается влияние опыта русской классической сатирической литературы на творчество писателя.

Соотнесение «Отрывков из дневника» с эпистолярией писателя позволяет говорить о том, что практически на треть в произведение входят письма писателя (август–сентябрь 1923). Письма адресованы коллегам-литераторам (А. Воронскому, С. Ашукину, М. Дьяконову, Д. Лутохину) и включают в себя впечатления Б. Пильняка от поездок по Европе, Балтийскому морю, его размышления об увиденном и пережитом.

Определяющей идеей произведения стала идея свободного творчества. Фрагменты, вошедшие в «Отрывки из дневника», являются логическим продолжением творческой эволюции писателя, процесса интеллектуального и творческого становления, осмысленного в более поздних «Автобиографических заметках». Причинно-следственные связи, сопрягаясь с хронологией событий, становятся главенствующими в авторской концепции. В «Отрывках из дневника» Б. Пильняк подходит к пиковой, кульминационной точке, определяющей  концепцию  авторского  творчества.  Писатель,  по  мысли  Б.

Пильняка, имеет право на независимость и собственное видение мира. Только при таком условии ему открыта правда жизни – высшая цель искусства.

В дневниковых записях 1923 года не только показан процесс писательского труда, но и дается осмысление новых процессов общественно- литературной и политической жизни страны. Формирующийся политический строй требовал «своего» писателя. «Отрывки из дневника» Б. Пильняка критически оценивают тенденцию насаждения «инкубаторов для партийной литературы» – институтов, в которых формирование и воспитание советского писателя «ставится на поток» 18. Б. Пильняк убежден, что государственная власть и политика чужды писательскому творчеству, свободному от насилия. Оценивая результаты новой политики, Б. Пильняк констатирует, что «ничего не вышло, и даже плохо вышло, ибо эти люди, коснувшись искусства, перестали быть и политиками, не став искусственниками» 19. Согласно Пильняку, литература внепартийна, внеидеологична: «Не признаю, что надо писать, захлебываясь,  когда  пишешь  об  РКП,  как  делают  очень  многие,  особенно квази-коммунисты, <…> не признаю, что писатель должен жить “волей не – видеть”, или, попросту, врать» 20.

В пору, когда велись ожесточенные дискуссии о должном направлении и

принципах литературной политики партии, об отношении писателя к революции, его «идейности», Б. Пильняк отстаивал принципы свободного художественного творчества, требовал признания за писателем права на собственный выбор тем и их освещения. Основной критерий в оценке произведения  –  художественность,  в  оценке  писателя  –  дарование. Классический и незаслуженно забытый в 1920-е годы тезис «искусство для искусства»   обретает   новую   жизнь   на   страницах   пильняковской   прозы:

«признаю, что писатель должен заботиться только о своих рукописях, о том, чтобы  они  были  хороши ,  а  то,  какой  у  него  честности  и  доблести  его партийно-школьно-общественнический   билет,   это   его   частное   дело,   к

18 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 34.

литературе не имеющее отношения» 21. Мысль, прозвучавшая в публицистике

1922-1929 годов, подтверждена самой жизнью. Анализируя деятельность тринадцати литературных школ Москвы, которым «сказать нечего», которые не отвечают   ни   запросам   времени,   ни   требованиям   истинного   искусства, Б. Пильняк считал, что ценность писателя должна определяться, прежде всего, его творческой индивидуальностью.

Основная мысль произведения, связанная с ней проблематика и главенствующая роль автора позволяют отнести рассматриваемое произведение не только к жанру автобиографии и дневника, но и эссе, которое направлено на самораскрытие и самоопределение индивидуальности художника.

В связи с небывалой активизацией и усилением личностного начала в литературе XX века происходит, как считает М. Эпштейн, эссеизация не только всех литературных жанров, но и самого мышления на основе самосознания личности.  «Парадокс  эссеистического  мышления  состоит  в  том,  что подлежащая обоснованию индивидуальность обосновывается тем, что как раз и должно    быть    обосновано    –    самой    собой»    22.    Исходя    из    этого,

«Автобиографические заметки» и включенные в них «Отрывки из дневника»

Б. Пильняка  с  полным  правом  можно  отнести  к  мемуарной  эссеистике, поскольку «в глубине эссе заложена определенная концепция человека, которая придает связное единство всем тем внешним признакам жанра, которые перечисляются в словарях: небольшой объем, конкретная тема и подчеркнуто субъективная ее трактовка, свободная композиция, склонность к парадоксам, ориентация на разговорную речь» 23.

Многие           из        признаков      эссе     нашли свое     творческое     преломление  в

«Отрывках из дневника» Б. Пильняка.

Несмотря на малый объем произведения (14 страниц), тема свободного писательского творчества раскрыта с присущей Б. Пильняку оригинальностью. Движение писательской мысли прихотливо, за видимой логикой скрывается

21 Там же,  С. 34

22 Эпштейн М.М. Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX – XX веков / М. Эпштейн. – М., 1988. –

С. 335.

стремление к важному для писателя, к мысли, выходящей за пределы авторских размышлений  и  частного  опыта.  Б. Пильняк  рассказывает  о  своем  детстве, юности, о «творческих исканиях» – первых попытках писательского самовыражения, зрелом творчестве в издательстве «Круг», размышляет о РКП и  т.п.  Эти  компоненты  сложного  целого  выступают  не  как  отвлеченные понятия, а как отдельные моменты в самоопределении той целостности, которую представляет собой сам автор. Все это превратилось бы в оборванный комментарий, если бы не возвращалось каждый раз к истоку – к образу личности, «многое понимающей и принимающей, но ни к чему не сводимой, не

равной  даже  самой  себе»   24.   Согласно  справедливому  утверждению  М.

Эпштейна, «личность сама определяет себя и, поэтому, не может быть до конца определима: как субъект она всякий раз оказывается больше себя как объекта и в следующий миг заново объективирует свое возросшее бытие, опять-таки не исчерпывается им» 25.

Таким образом, при определенной конкретике взглядов Б. Пильняка на творческую личность, на психологически и политически сложное положение современного ему писателя нельзя говорить об исчерпанности и завершенности размышлений автора. Этой завершенности и не может быть. Подобно тому, как в личности постоянно раскрывается новый источник саморазвития, в эссе раскрываются новые мысли и суждения, лишающие жанр каких бы то ни было границ. Этим объясняется такой признак эссе, как тяга к парадоксальности.

Эссе во многом состоит из таких суждений, где одно и то же лицо выступает в качестве мыслящего и мыслимого, поэтому парадоксы возникают с достаточной   регулярностью.   Нередки   они   и   в   суждениях   Б. Пильняка. Например, из воспоминаний о детстве: «Я врал неимоверно, страдал, презираемый окружающими, но не  вра т ь – не мог» 26. То, что казалось ранее необъяснимым, как ни странно, не находит ответа и в пору зрелости: «Не знаю, как я пишу, – знаю, как написал каждую вещь в отдельности, – как не знаю,

24 Эпштейн М.М. Парадоксы новизны. О литературном развитии XIX – XX веков / М. Эпштейн. – М., 1988. – С.

336.

25 Там же.

почему  пишу,  и  знаю,  почему  написал  тот  или  иной  рассказ»  27.  Если вдуматься, то парадоксальность является чертой, присущей человеческой психике.   Многие   поступки   человека   продиктованы   неким   инстинктом,

«наитием», которое часто не поддается логическому объяснению. Б. Пильняк, прочувствовав это влияние на себе, пытался логически обосновать его и понял, что эта задача невыполнима. Сложная природа личности не открывает человеку своих тайн, и в этом, по Б. Пильняку, состоит главная тайна и загадка человека. Противостоянию инстинкта и  разума будет  посвящена большая часть творчества писателя, им же обусловлена тяга писателя к импрессионистическому видению мира.

Своеобразным выражением парадокса является свободная композиция, воспринимаемая в контексте творчества Б. Пильняка как знак авторской индивидуальности.   Особенно    ярко    иллюстрируют    свободу    построения

«Отрывки из дневника». Описания природы, впечатления от прогулки по родному городу перемежаются с размышлениями о судьбе России, ее оторванности от Европы – «машинной цивилизации», составляют основу повествования.  Поэтичность  образов,  строгий  отбор  и  умелое  сочетание средств художественной выразительности в описании городского пейзажа подчинены импрессионистическому способу видения мира. Конкретная деталь материальной действительности перестает быть только фактом и становится символом. Б. Пильняк рисует образ патриархальной России с присущими лишь ей соборами, церквами, звоном колоколов, колосящейся рожью. Увиденное мгновенно находит живой отклик в душе писателя, рождая ряд ассоциаций и размышлений о прошлом и будущем своей страны.

Патриархальность России, многовековые культурные традиции и устои, по  мысли  писателя,  мешают  движению  вперед,  способствуют регрессу.  На смену колокольному звону должен прийти шум машин, потому как «от этой тишины, что кругом, страшно.<…> И нам – не сидеть сложа руки» 28. Но тут же

27 Пильняк Б. А. Расплеснутое время: рассказы, повести, романы / Б. Пильняк. – М., 1990. – С. 27.

высказанная мысль с удивительной быстротой обращается в свою противоположность. Боль за свое отечество и разочарование сменяются восхищением перед красотой ржаного поля: «рожь торчит, как торчала при царе Алексее, триста лет назад, культура здесь не ночевала» 29. В подобной неторопливости,   следовании   заветам   отцов   Б. Пильняк   видит   истинную мудрость бытия россиянина.

В «Отрывках из дневника» и «Автобиографических заметках» большую роль в создании образности играет лексика. Текст насыщен просторечиями, разговорной лексикой, идиоматическими выражениями, нередко встречается инверсия,  присущая обыденной речи:  «боговы  церквенки колоколят», «бог, черт бы его побрал», «обыватель распоясывается», «трахтер», «знамо», «до ручки дошли» и т.п.

Образная и лексическая система произведения позволяют Б. Пильняку наиболее полно раскрыть не только систему парадоксов, присущую эссеистике, но и представить субъективное толкование темы писательского творчества, сложной и непростой не только для данного писателя, но и для любого истинного художника. Конкретным проявлением эссеизации на уровне поэтики является постоянный для Б. Пильняка прием соединения изобразительного компонента с мыслительным, оценочным суждением.

«Автобиографические заметки» и «Отрывки из дневника», составляющие в совокупности единое, целостное произведение, с полным правом можно отнести к мемуарной эссеистике, модификацией которой является автобиография, подвергнувшаяся влиянию эссеизации литературы.

«Автобиографические заметки» Б. Пильняка развивают классическую традицию автобиографической прозы XIX – начала XX вв. В ряду автобиографических книг писателей-современников (М. Горький, А. Толстой, И. Бунин, Б. Пастернак и др.) мемуаристика Б. Пильняка актуализирует усиление автобиографического начала в русской литературе первой трети XX века.   Писатели   ищут   ответы   на   сложные   вопросы   современности   в

29 Там же.

национальной истории, собственном прошлом. Будучи неудовлетворены настоящим, они отчасти идеализируют прошлое. Желание выявить логику движения истории, свое место и роль в ней – один из определяющих принципов творчества Б. Пильняка.

«Автобиографические заметки» по своему содержанию можно считать программными в творчестве писателя. Заявление о том, что «поскольку коммунисты с Россией, постольку я с ними», что в первую очередь Пильняку интересны судьбы России, а судьбы РКП ему безразличны, вызвали недовольство советской власти. Уже в том же 1924 году писатель ощутил на собственной судьбе тяжесть этого признания. В рассказе «Расплеснутое время» Пильняк писал: «Мне выпала горькая слава быть человеком, который идет на рожон. И быть честным с собой и Россией». Именно с «Отрывков из дневника» начинается драматический путь Б. Пильняка, который через «Повесть непогашенной луны» (1926) и повесть «Красное дерево» (1929) привел его к трагедии 1938 года.




Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |

Оцените книгу: 1 2 3 4 5

Добавление комментария: