Название: Лексикология современного русского языка - О. Л. Рублева

Жанр: Русский язык

Рейтинг:

Просмотров: 2569

Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |




1.2.4.Учебная лексикография

Понятие учебной лексикографии. Основные принципы учебного словаря. Типы учебных словарей. Словари пассивного и активного типа. Лингвострановедческие словари.

Особую актуальность приобретают в последнее время учебные словари русского языка, составление которых выделилось в особую отрасль лексикографии. Это объясняется прежде всего тем, что словарь оказывается не только самой удобной формой обобщения и фиксации знаний о языке и о мировоззренческой картине мира, но и важнейшим средством и орудием обучения.

Что  же  такое  учебный  словарь,  учебная  лексикография,  в  сравнении  с  общей

(академической) лексикографией? В чем ее специфика?

Учебную  лексикографию по сравнению с академической обычно определяют как

«лексикографию меньших форм и большей обучающей направленности» (Л.А. Новиков).

Такое понимание учебного словаря стало более или менее традиционным.

Однако иногда объем понятия «учебная лексикография» расширяется: в нее включают не только специальные учебные словари (малых форм), но и вспомогательные словарики в учебниках, а также так называемые лексические минимумы, т.е. списки слов, рекомендованных к изучению на определенном этапе, и даже учебные пособия словарного типа,  предметом  рассмотрения  которых  служат  трудные  для  усвоения  слова.  Таким образом, термин учебный  словарь   употребляется в  двух смыслах: 1)  как обозначение любого типа словаря, предназначенного для обучения; 2) как название любого своеобразного пособия по лексике, в котором применительно к каждому слову давалось бы его доступное толкование, грамматическая характеристика, указывались бы основные парадигматические и синтагматические связи.

В связи с этим учебную лексикографию можно определить как «особую лингвометодическую дисциплину, содержанием которой являются теоретические и практические аспекты описания лексики в учебных целях» (В.В. Морковкин).

Данное определение позволяет сосредоточить внимание на наиболее важных аспектах учебной лексикографии: чем учебный словарь должен отличаться от обычного, каким должен быть отбор слов для такого словаря, какие способы толкования слова более отвечают задачам учебного словаря и т.п. Данное определение позволяет не просто включить учебные словари в общую лексикографию, но и отразить ее пограничный характер, т.е. тот факт, что она родилась на стыке двух наук: традиционной лексикографии и методики преподавания языка.

Характер учебных словарей, таким образом, определяется рядом отличительных особенностей: 1) методической направленностью и строгой ориентацией на определенный этап обучения; 2) специфическим отбором языкового материала, который должен удовлетворять критерию учебно-методической целесообразности; 3) охватом всех циклов речевого акта, обучением всем видам речевой деятельности.

Следовательно, составление учебных словарей не является механическим сокращением «больших» словарей, оно требует соответствующего переосмысления всех указанных лексикографических понятий.

Как уже говорилось, дидактический (обучающий) элемент присущ любому словарю, особенно нормативному, но в специальных учебных словарях он наиболее обострен, т.к. именно предписывающий, регламентирующий момент в нем преобладает над справочным.

Большое внимание во всех видах учебных словарей уделяется так называемой педагогической речи словаря  — т.е. лексикографическому высказыванию дидактической направленности.  Язык  такого  словаря  имеет  ту  же  природу,  что  и  педагогическое сообщение учителя или дидактический язык учебника.

По  своей  направленности  учебные  словари  подразделяются  на  две  группы:  1) словари для носителей языка — в основном для детского и школьного возраста, т.е. для осваивающих родной язык как учебную дисциплину, что не исключает учебных словарей для учащихся вузов и т.п.; 2) словари для представителей других национальностей, изучающих русский язык как неродной — преимущественно иностранцев. И те и другие имеют много общего, но и свою специфику: в методике построения, метаязыке и т.п.

Одна из основных проблем каждого учебного словаря — формирование словника. Словник такого словаря должен отразить наиболее употребительную и актуальную лексику русского языка: в него, наряду со словами, образующими лексическое ядро языка, включаются также слова, которые охватывают различные речевые ситуации, достаточные для общения на различные темы и в любой обстановке, т.е. необходимый лексический минимум.

Специфика учебного словаря проявляется и в семантизации (толковании) лексических единиц. Оно должно быть простым, доступным, кратким и наглядным. Существует несколько наиболее эффективных способов семантизации слов в учебных целях: определение общих понятий через частные, конкретные, более простые (например: время  — год, месяц, час); разграничение семантически близких слов с помощью характерного различительного признака (например: варить — готовить пищу на огне с водой; жарить — готовить пищу на огне без воды); определение значений с помощью рисунков, схем; определение через показ сочетаемости слова (скрытое определение) и т.п.

В учебном словаре необходим более планомерный и четкий показ парадигматики слова (синонимов, антонимов, лексико-семантических и тематических групп). Поэтому так актуальны в учебной лексикографии тематические (идеографические) словари.

Отличительные особенности в учебном словаре имеет и структура словарной статьи. В ней должна быть более строгая унификация способов подачи лингвистической информации о слове — грамматической, семантической, орфоэпической, стилистической и т.п. Словарная статья учебного словаря должна содержать максимум информации о слове, его формах, функционировании в речи, т.е. всего, что помогает учащемуся овладеть навыками активного пользования русским языком.

Учебные словари для носителей языка (т. н. «школьные словари») несколько отличаются во всех указанных направлениях от словарей для иностранцев, но принципы их создания те же.

Таким образом, учебный словарь  — это книга, содержащая упорядоченный по тому или иному принципу перечень слов с языковой информацией, отвечающая методическим требованиям, оформленная, как правило, в виде одного небольшого по формату тома и обеспечивающая быстроту и легкость наведения справок. В учебном процессе используется либо отдельно, либо в комплексе с другими учебными пособиями.

Упорядоченность в учебных словарях достигается за счет определенного порядка расположения  слов  (алфавитного  или  тематического),  определенного  порядка расположения материала внутри словарной статьи (зонирования: в каждой «зоне» определенный вид информации — толкование, грамматика, иллюстрации и т.п.); определенного порядка частей словаря (системы указателей).

Методические требования определяются адресатом (школьник/ студент), типом словаря (одноязычный / переводный), объемом (большой / малый), структурой и подачей материала, полиграфическим исполнением (красочность / строгость).

Быстрота  наведения  справок  осуществляется краткостью  стиля,  стандартностью,

автономностью (отсылки только внутри словаря, а не к другим словарям).

Типы учебных словарей определяются задачами и этапом обучения, аспектом описания лексики и др. Поскольку большинство учебных словарей носят комбинированный характер, то число их типов невелико.

1)      С     точки     зрения    языковой    системы    различают    учебные     словари парадигматического типа  (например, «Школьный словарь антонимов» М.Р. Львова или

«Учебный словарь синонимов русского языка») и учебные  словари  синтагматического типа   (например,   «Учебный   словарь   сочетаемости   слов   русского   языка»   под   ред. П.Н. Денисова и В.В. Морковкина).

2)  С точки зрения языковой семантики различаются учебные словари толковые, т.е. семасиологического типа (например, «Краткий толковый словарь русского языка» для иностранцев,   под    ред.    Розановой   или    «Школьный   словарь   иностранных   слов» Л.П. Крысина)    и    идеографические,    т.е.    ономасиологического    типа    (например,

«Тематический  словарь   русского   языка»   под   ред.   В.В. Морковкина  или   «Словарь- справочник   по     русской     фразеологии»     Яранцева,     в     котором     фразеологизмы систематизированы по тематическим группам).

3) Учебные словари, как и общие, могут быть одноаспектными и комплексными. Примером последнего может служить комплексный учебный словарь «Лексическая основа русского  языка»  под  ред.  В.В. Морковкина.  Это  многоцелевое  произведение  учебной лексикографии, которое, совмещая в себе качества словаря, лексического минимума, пособия по лексике, допускает самое различное применение: лексическое ядро русского языка представлено в нем в форме разных типов учебных словарей — алфавитного, идеографического,  синонимического,  антонимического,  омонимического, паронимического, фразеологического, этимологического, ортологического и страноведческого списков. В то же время попытка собрать под одной обложкой несколько словариков разного типа и разных авторов (Большой словарь русского языка». М.: Дрофа; Русский язык, 1998) комплексным словарем назвать нельзя.

4)   С  точки  зрения  языковой  ориентации  различают  одноязычные  (например,

«Толковый словарь русского языка» для национальных школ) и двуязычные учебные словари (например «Краткий русско-французский учебный словарь»), при этом оба типа словарей могут быть ориентированными на определенный язык (например, «Краткий русско-английский фразеологический словарь» или «300 общеупотребительных русских пословиц и поговорок» для говорящих на болгарском языке).

5)   С  точки  зрения  цели  обучения  учебные  словари  подразделяются на  словари активного типа и словари пассивного  типа. Первые вырабатывают у учащегося т.н. продуктивное речевое умение, т.е. умение воспроизводить речь, выражать свои мысли в устной и письменной форме. Обычно это небольшие словари, содержащие только активную лексику и способы ее употребления в речи: синонимия, сочетаемость, фразеология и т.п. Вторые вырабатывают т.н. рецептивное речевое умение: умение понимать устную и/или письменную  речь,  т.е.  воспринимать  речь.  Это  большие  по  объему  словари, обеспечивающие дешифровку, перевод текста.

6) Наконец, учебные словари подразделяются еще и по степени трудности, т.е. с точки зрения учета этапа обучения. Обычно учебные словари для школьников учитывают

этот этап: есть словари для начальной школы, для старшеклассников, для среднего звена. Так же ориентированы (или должны быть ориентированы) на уровень владения русским языком (начальный или продвинутый этап) учебные словари для иностранцев. Однако, к сожалению,  в  отечественной  учебной  лексикографии  пока  еще  нет  системы  словарей разной степени трудности, единого комплекса словарей 1-ой, 2-ой и 3-ей ступени (за рубежом такой опыт есть).

Новое   слово   в   учебной   лексикографии  —   лингвострановедческие   учебные словари. Лингвострановедение — это изучение культуры народа через его язык. В лингвострановедении исследуются и внедряются методические приемы и способы демонстрации русской культуры — в том виде, в каком она представлена в семантике слов, т.е. национально-культурная семантика языка. Таким образом, лингвострановедческий словарь  —  учебный  словарь  нового  типа,  который  дает  возможность  познакомить учащегося  (обычно  иностранного,  т.к.  носителям  языка  этот  национально-культурный смысл известен) с культурой русского народа в процессе изучения русского языка: русской лексики, фразеологии, афористики и т.п. Он не подменяет других энциклопедий и справочников, а в учебных целях моделирует обыденное языковое сознание носителей русского языка. Основной тип описания в нем — лингвострановедческий комментарий, изъяснение лексического фона слова. Примерами лингвострановедческих словарей могут служить следующие: «Русские фразеологизмы» В.П. Фелицыной и В.М. Мокиенко, «Жесты и мимика русской речи» и др. Подробнее о них речь пойдет в соответствующей теме.

Все сведения по данной теме обобщены в  опорной схеме (см.*  Приложение 2.

Схема № 2. Описание  слова в словарях.).

ЛИТЕРАТУРА

Основная

1.   Потиха  З.А.,  Розенталь  Д.Э.  Лингвистические  словари  и  работа  с  ними  в  школе.

М.,1987.

2.   Протченко И.Ф. Словари русского языка. М.,1995

3.   Шимчук Э.Г. Русская лексикография. М., 2003

Дополнительная

4.   Гак В.Г. Словарь // Лингвистический энциклопедический словарь. М.,1990.

5.   Денисов  П.Н.  Очерки  по  русской  лексикологии  и  учебной  лексикографии.  Изд.2.

М.,2002.

6.   Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М..1985.

7.   Цейтлин Р.М. Лексикография // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

8.   Цывин А.М. К вопросу о классификации русских словарей // Вопросы языкознания.

1978. №1.

9.   Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. Этюд 1. Основные типы словарей //

Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Избранные труды. М.. 1977.*

Список основных словарей русского языка см. после общего списка литературы в конце пособия.




Страница: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |

Оцените книгу: 1 2 3 4 5

Добавление комментария: